Bob Marley

Mark Burgess
Reginald Smithies
David Fielding

German

They told him don't you ever come around here Don't want to see your face,
you better disappear
The fire's in their eyes and their words are really clear So beat it,
just beat it You better run,
you better do what you can Don't want to see no blood,
don't be a macho man You want to be tough,
better do what you can So beat it,
but you want to be bad Just beat it,
beat it,
beat it,
beat it
No one wants to be defeated Showin'
how funky and strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right Just beat it, beat it
Just beat it, beat it
Just beat it, beat it
Just beat it, beat it

Spanish

They told him don't you ever come around here Don't want to see your face, you better disappear The fire's in their eyes and their words are really clear So beat it, just beat it You better run, you better do what you can Don't want to see no blood, don't be a macho man You want to be tough, better do what you can So beat it, but you want to be bad Just beat it, beat it, beat it, beat it No one wants to be defeated Showin' how funky and strong is your fight It doesn't matter who's wrong or right Just beat it, beat it Just beat it, beat it Just beat it, beat it Just beat it, beat it

Bob Marley

Mark Burgess
Reginald Smithies
David Fielding

Deutsch

An einem kalten, feuchten Abend stand die Welt still.
Ich sah zu, wie ich meinen Atem anhielt:
Eine Silhouette, die ich glaubte zu kennen, näherte sich
Und jemand sprach zu mir und flüsterte mir ins Ohr:
"Diese Fantasie ist für dich!
Fantasien sind ‚in‘ in diesem Jahr“

Mein ganzes Leben blitzte vor meinen Augen auf:
Ich dachte: "Was sie sagen, ist wahr!“
Ich befreite mich von meiner Haut
und legte meine Verkleidung ab
und kalt für das bloße Auge
tauchte aus meinem Cocoon auf:

Und ein in halb erinnerter Tune
spielt leise in meinem Kopf
Er sagte... und er dreht sich lächelnd um...
Junge, er sagte...

"Ich erkenne ein Wunder, ist fällig!"
"Ich widme dir diese Melodie!"
"Ich erkenne ein Wunder, ist fällig!"
"Ich widme dir diese Melodie!”

Aber ist das das "Zeug", aus dem Träume gemacht sind?
Wenn dies das "Zeug" ist, aus den die Träume bestehen:
Kein Wunder,
dass ich mich fühle, als würde ich in der Luft schweben!
Kein Wunder,
dass ich mich fühle, als würde ich in der Luft schweben!

Ich erkenne ein Wunder, ist fällig!
Ich widme dir diese Melodie!
Aber ist das das "Zeug", aus dem Träume gemacht sind?
Wenn dies das "Zeug" ist, aus den die Träume bestehen:

Kein Wunder,
dass ich mich fühle, als würde ich in der Luft schweben!
Kein Wunder,
dass ich mich fühle, als würde ich in der Luft schweben!
Kein Wunder,
dass ich mich fühle, als würde ich… in der Luft schweben!

Und es fühlt sich an, als wäre ich überall!
Ich sag dir wie es ist:
Es ist wie 'wenn du versagst, die Verbindung herzustellen,
und du weißt, wie wichtig es ist'
oder 'wenn etwas durch deine Finger gleitet,
und du weißt, wie kostbar es ist'
Nun, du erreichst den Punkt, wenn du weißt:

Es ist nur deine zweite Haut!
Es ist nur deine zweite Haut!
Jemand klopft an meine Tür...

Español

Una Noche fría y húmeda el Mundo se detuvo.
Observé como contenía mi Aliento:
Una Silueta que pensé que conocía, se acercó
Y alguien me habló y me susurró al Oído:
“!Esta Fantasía es para ti!
Las Fantasías están ‘de Moda’ este Año”

Toda mi Vida pasó ante mis Ojos:
Pensé, ‘!Lo que dicen es cierto!’
Me liberé de mi Piel
y me quite el Disfraz
y frio, para la simple Vista
emerjo desde mi Capullo de Larva:

Y una Melodía recordada a Medias,
sonaba lentamente en mi Cabeza
El dijo… dando la vuelta, sonriendo…
El dijo…

“! Me doy cuenta de que se necesita un Milagro!”
“! Dedico esta Melodía a ti!”
“! Me doy cuenta de que se necesita un Milagro!”
“¡Dedico esta Melodía a ti!”

¿Pero es esto la ‘Materia’ de que están hechos los Sueños?
Si esto es la ‘Materia’ de que están hechos los Sueños:
¡No es extraño
que me sienta como si flotara en el Aire!
¡No es extraño
que me sienta como si flotara en el Aire!

¡Me doy cuenta de que se necesita un Milagro!
¡Dedico esta Melodía a ti!
¿Pero es esto la Materia de que están hechos los Sueños?
Si esto es la Materia de que están hechos los Sueños:

¡No es extraño
que me sienta como si flotara en el Aire!
¡No es extraño
que me sienta como si flotara en el Aire!
¡No es extraño
que me sienta como si flotara… en el Aire!

¡Y se siente, como estuviera en todas las partes!
Te digo como es:
Es como ‘cuando fallas en la Conexión,
sabiendo lo vital que es’
o ‘cuando algo se te escapa entre los Dedos
y sabes lo valiosísimo que es’
Pues, llegas al Punto en que te das cuenta:

¡Que es solo tu segunda Piel!
¡Que es solo tu segunda Piel!
Alguien está llamando a mi Puerta…

Mark Burgess
Reginald Smithies
David Fielding